martedì 27 dicembre 2011

SPECIAL DAY


Quest'anno erano tanti, anzi tantissimi, i pacchetti da scartare. Eravamo i sette a tavola, e ogniuno di noi ha dovuto scartare due pacchetti ciascuno. Volevo che fosse un natale speciale e così è stato. Ho invitato i nostri cari a cena da noi, mi sembrava un ottima occasioni er riunire entrmabe le famiglie, e evitare di dover scegliere dove passare la vigilia e dove il giorno di Natale. Avevo chiesto di fare solo dei regalini niente di ipmegantivo ma la mia mamma è incorreggibile e anche un po testarda, quindi non ha ascolatto  per niente la mia richiesta.  Anche Luca non ha mantenuto la promessa (ed è già la seconda volta in questo mese)e mi ha fatto il regalo... Ma il regalo più grande e che colma il cuore è stato proprio di essere tutti insieme seduti alo stesso tavolo.


This year there were many, indeed many, packages unwrapped. We were seven at the table, and each of us has had to discard two packets each. I wanted it to be a Christmas special and it did. I invited our loved ones to dinner, it seemed a good occasion to bring together er They both families, and avoid having to choose where to spend the eve and Christmas day. I was asked to make only small gifts, nothing impegantivo, but my mom is incorrigible, and a little stubborn, so it has nothing to ascolatto my request. Luke also did not keep the promise (and is already the second time this month) and made me a present ... But the greatest gift and that fills my heart was just all be together at the same table.


Ne approfitto per ringraziare  tutte voi che siete passate di qua e che mi avete fatto i vostri uguri.. graziegrazie davvero!!! Appena posso vi rispondero personalemente..



 I take this opportunity to thank all of you who have passed this way and that I have made ​​your ugur .. graziegrazie really! As soon as I will personally answer ..




kisses

1 commento:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...