mercoledì 30 novembre 2011

RED BERRIES AND GREEN SVEDEN MOSS

Non ricordo quand’e stata l’ultima volta che ho lavorato la cera e mi è manca molto il rito necessario per far nascere da zero una candela.

Nel mio stock di materiali archiviati in soffitta c’è ovviamente la paraffina, la stearina gli oli essenziali, i coloranti e tutto ciò che si può includere dentro ad una candela, quindi semi, bacche, corteccia, foglie, cannella ecc.. ecc..

Al contrario di quanto si possa pensare  fare un candela “come si deve” non è molto facile. I vari procedimenti richiedono tanto tempo e tanta pazienza, partendo dal procurasi gli stampi, prepararli, cospargerli di vaselina,dallo sciogliere a bagnomaria la cera mantenendo la temperatura della cera stessa alta al punto giusto per evitare che prenda fuoco( si si .. la cera se surriscaldata può prendere fuoco da sola), ai passaggi finali per l’inclusione di oggetti o decorazioni cercando di non lasciare bolle d’aria che, se presenti, rovinerebbero la candela… Magari prima o pio potrei fare un tutorial in merito.. ma questo non è il periodo giusto per farlo, troppe cose da fare.



I do not remember when was the last time I worked the wax and I really miss the ritual needed to give birth to a candle from scratch.

In my stock of materials stored in the attic there is of course the paraffin, stearin essential oils, dyes and all that can be included inside a candle, then seeds, berries, bark, leaves, cinnamon, etc. .. etc. ..

Contrary to what you might think to make a "good" candle " is not very easy. Different processes require so much time and patience, starting from the molds procure, prepare, sprinkle with Vaseline, by dissolving the wax in a water bath maintaining the temperature of the wax very high at the right point to avoid catching fire (yes yes .. the wax can catch fire if overheated alone), the final steps for the inclusion of objects or decorations trying not to leave air bubbles, if present, would ruin the candle ... or maybe the first example I could make a tutorial on .. but this is not the right time to do it, too many things to do.


Questa candela l’ho regalata qualche tempo fa per la mamma di mio marito, ovvero mia suocera, insieme al vassoio ovale. Il suo colore preferito è il verde quindi …desiderio esaudito… ho incluso dei semi bianchi e rossi olio al gelsomino e per incorniciarla ho messo delle bacche rosse attorno. Per farla diversa dal solito e che stesse bene nel vassoio, l’ho fatta rettangolare.



This candle I made some time ago for my husband's mother, or my mother-in-law, together with the oval tray. His favorite color is green ... so ... I heard the desire of seeds including red and white jasmine oil to frame it and I put the red berries around. To make it different from usual and that was all right in the tray, I made rectangular.




Quando sono in casa e anche quando cucino accendo sempre le candele, mi piacciono molto quelle al profumo di vaniglia. Ne ho fatte tante per chi voleva fare regali, ma mai una per me! Non è assurdo?

A presto…

When I cook at home and even when I light the candles always, I love the smell of vanilla ones. I have made many gifts for those who wanted to do, but never one for me! It is not absurd?

See you soon ...



martedì 29 novembre 2011

FINALLY IS ARRIVED

Da oggi è ufficialmente arrivato il Natale a casa mia,. Anche se nel mio cuore è già presente da almeno un mese.

From today is officially arrived Christmas at my house. Even if my heart is already present for at least a month.



Quest’anno ho preso diverse ghirlande di luci a mio parere molto simpatiche e una di queste è quella che vedete nelle foto. Oltre che simpatica, è anche “furba” perché funzione con le pile quindi la si può posizionare in qualsiasi angolo della casa senza dover avere a disposizione la presa per la spina elettrica, e se rimane accesa tutt’al più si consumano le pile. Io l’ho appesa ad una delle mensole che ho in cucina. Carina vero?

This year I have taken several garlands of lights in my opinion very nice and one of them is that you see in the picture. In addition to nice, it is also "smart" because it use the batteries, and it can be placed anywhere at home without having to have the socket for the plug, and if it stays on at most consume batteries. I've hung on one of the shelves in my kitchen. Cute is not it?



ovviamente non finisce qui..il Natale quando arriva invade la mia casa...


obviously does not end here .. Christmas when it comes invades my house ...

kisses



lunedì 28 novembre 2011

PINK FOR MOM





Ho fatto questa collana graziosa per la mia mamma. La mia mamma è una donnina non molto alta alla quale piace essere sempre in ordine soprattutto la domenica. E’ una donna di una volta quindi, la domenica, oltre che a cucinare come se fosse Natale, si veste con i vestiti più belli che ha nell’armadio, usa la borsa nuova e le scarpe con il tacco, proprio come se fosse una tradizione (io sono molto diversa…la domenica per me è relax totale quindi tuta e scarpe da ginnastica). Non le manca senz’altro la giusta dose di narcisismo che una donna deve sempre avere e curare, quindi non si dimentica mai di truccarsi un pò, una goccia di acqua di profumo e di indossare orecchini o una bella collana. Ho fatto per lei questa collana in quarzo rosa (che a me piace MOLTISSIMO e che a volte uso anche io) lunga con piccoli cuori nella parte inferiore per evidenziare il rosa tenue del quarzo rosa e per farla diversa dalle solite girocollo che usa.




I made this lovely necklace for my mom. My mom is a little woman not so high that likes to be always in order especially on Sunday. It 'a woman of a time so, on Sunday, as well as to cook as if it were Christmas, dresses with the most beautiful clothes in the closet that, using the new purse and shoes with heels, just as if it were a tradition (I'm different ... Sunday for me is total relaxation then tracksuit and sneakers). Certainly does not lack the right amount of narcissism that a woman should always have and maintain, so you never forget a little make-up of a drop of water and fragrance to wear earrings or a nice necklace. I made this necklace for her rose quartz (which I like A LOT and that I also sometimes use) long with little hearts on the bottom to highlight the pale pink rose quartz and make it different from the usual neck using.




Ho improvvisato il packaging con del cartoncino ondulato che ere in soffitta, dimenticato da tutti, cosi mi sono inventata un modo perchè la collana non si attocigliasse ma rimaesse ben distesa e visibile all'apertura del regalo. 
Ci sono riuscita anche se non potevo senz’altro fare di meglio.



I improvised with the packaging of corrugated cardboard eras in the attic, forgotten by everybody, then I invented a support so that the chain is not twisted in the package but straight and remain visible when the gift.
There are successful even though I could definitely do better.



Io e la mia mamm abbiamo caratteri simili e questo in passato ci ha portato a scontrarci spesso, ma io amo la mia mamma, anche se a volte mi fa innervosire….

E’ bello quando mi racconta che le sue amiche gliela guardano tanto, e le i fiera spiega loro “l’ha fatta mi figlia!”….

baci alla mia mamma e anche voi!!!




Wme and my mom have similar characteristics in the past and this has led us to disagree often, but I love my mom, but sometimes it makes me nervous ....

It 'nice when I said that her friends watch it to him so much, and tells them the show "has made ​​my daughter!" ....
 
 kisses to you and to my mom!!!!




domenica 27 novembre 2011

ADVENT WREATH, A GIFT FOR MY FAMILY (work in progress)

Potevo secondo voi non pensare a quella che è stata casa mia per 33 anni, dove sono cresciuta e alla quale sono enormemente affezionata? Non sia mai! Ho sempre “ingombrato” casa con valanghe di decorazioni per natale, dalle ghirlande di pino a fili di luci ovunque a palle appese, candele e tutto ciò che potevo mettere, mettevo. Non tutti erano d’accordo ma mi hanno sempre lasciata fare, questo è stato da sempre in periodo sacro per me. L’anno scorso per ovvi motivi (per chi non lo sapesse ero alle prese con la preparazione del mio matrimonio) non ho fatto nulla, credetemi, nemmeno l’albero, quest’anno invece voglio fare qualcosa anche per la mia vecchia casa.

Le materie prime:

Una splendida corona di pino

candele

buccia di arancia

limoni secchi


You think I could not think of what has been my home for 33 years, where I grew up and which are enormously fond of? Never! I always


"Cluttered" home with avalanches of decorations for Christmas, by garlands of pine strands of lights hanging balls everywhere, candles and all that I could get, put. Not everyone agreed, but I have always let her do it, this has always been sacred to me in time. Last year, for obvious reasons (for those who do not know I was struggling with the preparation of my wedding) I have done nothing, believe me, even the tree, but this year I want to do something for my old house.



The raw materials:


A splendid crown of pine

candles

orange peel

dried lemons



… Mancano all’appello i nastri ma sepete bene che non se sono sprovvista

... But the tapes are missing sepete well that if they do not


kisses

sabato 26 novembre 2011

WELCOME ADVENT


AVVENTO: Le quattro settimane che precedono il Natale e che scandiscono l’avvicinarsi delle festività. Se avete come me la passione per i paesi nordici sapete anche che loro hanno la tradizione, che da noi manca, di celebrare il periodo dell’avvento. Ogni volta che visito i blog perdo gli occhi e il cuore nell’ammirare i loro allestimenti, e soprattutto la passione che mettono nel farlo e che trapela dalle immagini. Bello Bello Bello… mi entusiasma il mio primo lavoretto con il muschio.


ADVENT: The four weeks leading up to Christmas, which mark the approach of the holidays. If like me you have a passion for the Nordic countries also know that they have the tradition that we lack, to celebrate the advent period. Every time I visit the blogs lose their eyes and hearts admiring their outfits, and above all the passion he put into it and that leaks out from the images. Nice Nice Nice ... I'm excited about my first job with the moss.





Ho raccolto questo muschio chiaro e molto vaporoso in montagna due anni fa, proprio così, si conserva benissimo perché quando lo si raccoglie al tatto è umido poi si secca e indurisce. Per riutilizzarlo basta inumidirlo con acqua ed in pochi istanti è di nuovo pronto per l’utilizzo. non sembra una nuvola morbida? Lo si trova anche dai fioristi anche se costa di più del classico muschio verde e piatto.


Ho in mente altre cose da fare con il muschio, spero di farcela nel week end.

I collected this moss very clear and hazy in the mountains two years ago, so it keeps very well because when it is damp to the touch, then picks it dries and hardens. Just moisten with water for reuse in a few moments and is again ready for use. not look like a soft cloud? It is also found by florists even if it costs more than the traditional green moss and flat.


I have other things to do with the moss, I hope to do it over the weekend.

 
 


Domenica come vuole la tradizione accenderò la prima delle quattro candele che si potrà accendere anche durante tutta la settimana prossima, poi ad ogni domenica si accende una candela in più ogni volta.



Sunday as tradition will light the first of four candles that you can turn all through next week, then every Sunday he lights a candle in more each time.

 kisses

venerdì 25 novembre 2011

KNOW BOW ESTY SHOP


Capirete ben presto le mie manie… forse questa non era difficile da indovinare..L’arte dell’impacchettare con stile è una delle cose che adoro.Guardate che carini questi articoli presi da Esty lo shop si chiama KNOW &; BOW .Ogni giorno scopro novità. Trovo questi articoli interessanti,di questi mi piace molto la delicatezza dei colori e la semplicità . Anche questo shop è stato rigorosamente messo tra preferiti, ovviamente.


                             


You will understand soon my delusions ... perhaps this was not hard to guess .. The art style is dell'impacchettare with one of the things I love doing. Look how cute these articles taken from the shop is called   KNOW &BOW on Esty. Every day I discover new features. I find these articles interesting, I like the delicacy of the colors and the simplicity of the decorations. Although this shop was strictly placed between favorites, of course.



 

kisses

giovedì 24 novembre 2011

FLOWERS

Anche se non ho per niente il pollice verde, volevo farvi vedere che i Muscari che ho comprato l'anno scorso stanno rinascendo. Li ho mantenuti al buio nella loro terra per quasi un anno e non avevo molte speranze, invece mi sono sbagliata!!! Su consiglio di un amica fiorista li ho messi in un luogo umido cioè in bagno, li ho annaffiata abbonantemente ed eccoli spuntare. Non hanno ancora i boccioli dei fiori pero' mi da soddisfazione sapere che sono ancora vivi. Speriamo che per Natale siano fioriti.







Although I have not a green thumb at all, I wanted to show that the grape Hyacinths that I bought last year are being reborn. I've kept in the dark on their land for nearly a year and I did not have much hope, but I was wrong! On the advice of a friend florist i have put them  a humid place that is in the bathroom, I watered them and there they tick subscribers. They have not yet but the buds of the flowers' gives me satisfaction to know that they are still alive. We hope that by Christmas are full of flowers.



 
Li adoro e devo dire che è uno dei miei fiori preferiti oltre alla lavanda all'ortensia e  alla peonia.


I love them and I must say it is one of my favorite flowers over lavender all'ortensia and peony.


kisses



LISTEN TO THE SILENT



 Ci sono giorni in cui sono logorroica e giorni in cui amo ascoltare il silenzio. Oggi è uno di quelli. Non c’è un reale motivo, a volte si dà la colpa al tempo grigio dell’inverno, e altre volte ci si interroga senza trovare risposta.

Questi momenti servono per riflettere, per ascoltarsi. per crescere, per scegliere o per decidere. Non posso farne a meno.

Buona giornata






There are days when I’m chattering and days where I love to listen to the silence. Today is one of those. There is no real reason, sometimes blames the long gray winter, and sometimes there are questions not be answered.
These moments are used to reflect, to listen. to grow, to choose or decide. I can not help it.
Have a nice day








kisses

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...